翻譯領(lǐng)域
汽車工業(yè)
重工/船舶
石油裝備
安防/智能系統(tǒng)
新能源/環(huán)保
冶金礦業(yè)
化學(xué)化工
五金配件
教育培訓(xùn)
旅游文化
熱門語(yǔ)種
客戶評(píng)價(jià)
移民材料翻譯是指將國(guó)外移民局要求的材料進(jìn)行翻譯,要求必須是正規(guī)翻譯公司,保證譯文符合移民局的要求,且翻譯文件加蓋的印章經(jīng)公證處、公安局等相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)可。移民材料翻譯的要求非常高,不僅翻譯內(nèi)容要絕對(duì)準(zhǔn)確,出錯(cuò)率低于千分之一,而且要在專業(yè)術(shù)語(yǔ)上達(dá)到法律級(jí)別的專業(yè)水平,通篇用詞專業(yè)統(tǒng)一,排版精美符合規(guī)范。
移民材料翻譯和簽證材料翻譯是華博譯翻譯公司的重點(diǎn)翻譯領(lǐng)域,華博譯設(shè)有移民翻譯專項(xiàng)部門,由十幾名法律及金融譯員組成,專門負(fù)責(zé)翻譯包括:銀行流水賬單、房產(chǎn)合同、房屋買賣合同及銀行抵押合同、公司及律師推薦信、個(gè)人自述書及簡(jiǎn)歷、勞動(dòng)合同、股權(quán)書、持股協(xié)議,股權(quán)轉(zhuǎn)讓、公司調(diào)檔文件、驗(yàn)資報(bào)告、入資單、股東會(huì)決議、公司章程、審計(jì)報(bào)告、房屋評(píng)估報(bào)告、推薦信、自我陳述、驗(yàn)資報(bào)告、收入證明,專利申明、納稅證明、資金證明,戶口身份證等材料,并與多家著名移民公司如環(huán)球移民、兆龍移民、嘉誠(chéng)海外、僑外集團(tuán)等建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系。
我們的優(yōu)勢(shì):
1.成立專門的移民材料翻譯部門,對(duì)移民簽證材料翻譯制定了完整體系的翻譯標(biāo)準(zhǔn)來(lái)規(guī)范此類翻譯。
翻譯規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)部分內(nèi)容截取
Tips:1) 請(qǐng)注意大小寫區(qū)別; 2)所有的單詞在實(shí)際翻譯中置于句首時(shí)均需要首字母大寫; (3) 職位名稱必須大寫;(4)學(xué)校必須大寫 | ||
地址翻譯 | ||
康莊路 | Kangzhuang Road | |
朝陽(yáng)北路 | Chaoyang North Road | |
東城大街 | Dongcheng Street | |
正街 | Central Street | |
斜街 | Slanting Street | |
前街 | Front Street | |
后街 | Back Street | |
直街 | Straight Street | |
街區(qū) | Block | |
工商文件名詞 | ||
股東會(huì)會(huì)議 | Shareholders’ Meeting | |
股東會(huì)決議 | Resolutions of Shareholders’ Meeting | |
第一屆第三次股東會(huì)決議 | Resolutions of the Third Session of the 1st Shareholders’ Meeting | |
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議 | Share Transfer Agreement | |
轉(zhuǎn)讓方vs受讓方 | Transferor vs Transferee | |
章程修改案 | Amendments to Articles of Association | |
董事 | Director | |
董事長(zhǎng) | Board Chairman | |
董事會(huì) | Board of Directors | |
監(jiān)事會(huì) | Board of Supervisors | |
職位與頭銜 | ||
職位 | Job title | |
主管 | Manager | |
總監(jiān) | Director | |
業(yè)務(wù)員 / 銷售員 | Sales Representative/ Sales/Salesman or Saleswoman | |
售貨員 | Sales Clerk/Salesperson | |
文員 | Clerk | |
主任 | Director / Chief | |
干部 | Cadre | |
廠長(zhǎng) | Factory Director | |
人力資源 | Human Resources | |
學(xué)歷表達(dá) | ||
(大學(xué))本科 | Bachelor’s Degree | |
中等??坪图夹g(shù)學(xué)校 | Secondary School & Vocational School | |
大專 | Junior College(美式用法) | |
大專文憑 | Associate Degree;Advanced Diploma | |
??疲ㄖ肝膽{) | Diploma | |
專科(指學(xué)校) | College (香港); | |
研究生 | postgraduate | |
中學(xué) | Middle School | |
初中 | Junior High School | |
高中 | Senior High School | |
大學(xué) | University | |
大學(xué)畢業(yè) | Graduation from University | |
肄業(yè) | incompletion |
2.權(quán)威認(rèn)證的資質(zhì)條件。
深圳市華博譯翻譯公司是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員單位,深圳翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員單位,深圳年度優(yōu)秀翻譯企業(yè),是省市政府各涉外部門或單位指定的翻譯與認(rèn)證服務(wù)機(jī)構(gòu),專門蓋涉外認(rèn)證的翻譯專用章已經(jīng)過(guò)中華人民共和國(guó)司法部公證處公證備案,翻譯文件加蓋經(jīng)深圳市公安局特批中英文翻譯專用章所蓋公章通行全球 190 多個(gè)國(guó)家和地區(qū),翻譯蓋章具有法律效應(yīng)。華博譯的蓋章獲得公證處、各駐華使領(lǐng)館、民政局、公安局、海關(guān)、檢驗(yàn)檢疫、法院等外事認(rèn)證組織機(jī)構(gòu)的認(rèn)可和肯定。
3.超大規(guī)模承接量,標(biāo)準(zhǔn)化生產(chǎn)流程
華博譯的移民材料翻譯,簽證材料翻譯,留學(xué)材料翻譯的業(yè)務(wù)總量達(dá)到每月400萬(wàn)字以上,每月服務(wù)客戶人數(shù)超過(guò)200位,經(jīng)常翻譯的語(yǔ)種約20多種。
前述的30多種移民材料我們均做了最標(biāo)準(zhǔn)的翻譯框架模版,一是可以節(jié)省成本,二是可以大大降低出錯(cuò)率,并配以完善的譯后QC流程確保移民和簽證類翻譯零錯(cuò)誤。
移民材料翻譯規(guī)范和注意問(wèn)題
華博譯的移民翻譯涉及國(guó)家范圍非常廣泛,我們經(jīng)常服務(wù)的移民或留學(xué)的目標(biāo)國(guó)家包括有英國(guó),加拿大,美國(guó),澳大利亞,加拿大,日本,韓國(guó),法國(guó),德國(guó),荷蘭,芬蘭,意大利,西班牙,新西蘭,波蘭,,馬來(lái)西亞,新加坡,匈牙利,拉脫維亞,斯里蘭卡,香港,葡萄牙,巴西等國(guó)家。熟悉的移民類型包括有:商業(yè)移民,技術(shù)移民,親屬移民,婚姻移民,家庭移民,應(yīng)聘移民,雇主擔(dān)保移民等。
4.移民公司首選合作單位
|