法律翻譯/深圳法律翻譯公司/法律合同翻譯/合同翻譯/訴訟材料翻譯/法院文件翻譯
華博譯是一家專業(yè)致力于法律翻譯的權(quán)威翻譯公司,自2009年成立之始就設(shè)立了法律翻譯部,專門從事各類法律文件翻譯,包括合同協(xié)議翻譯、知識產(chǎn)權(quán)翻譯、法院判決書翻譯、涉外案件翻譯、訴訟材料翻譯、案件證據(jù)翻譯、法律法規(guī)翻譯、法律論文翻譯、公司章程翻譯、審計報告翻譯、政府公文翻譯、評估報告翻譯、公證書翻譯等等。
其中合同協(xié)議翻譯是法律類翻譯市場需求量最大的一類,也是華博譯做得最多的,保守估計我們的英文類合同翻譯文字量超過150萬字/月。我們服務(wù)的客戶范疇包括:律師事務(wù)所,法院,金融機構(gòu),跨國企業(yè)法務(wù)部,商業(yè)銀行等,在廣東地區(qū)排名前十的律師事務(wù)所中,我們提供過翻譯服務(wù)的律師人數(shù)大約100多名,并建立長期合作關(guān)系。
法律翻譯難點
法律類翻譯一直是翻譯市場需求量最大的翻譯領(lǐng)域之一,但是由于其難度較大,一般的譯員并不能做好,主要在于:
一、法律合同中涉及的法律專業(yè)術(shù)語非常多,沒有相當(dāng)長時間該領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗的積累的譯員無法做到用詞專業(yè)準(zhǔn)確。
二、法律類翻譯的重要性級別非常高,很多法律合同的項目金額都是千萬級別,客戶對這類翻譯的要求非常之嚴(yán)。
三、各國的基礎(chǔ)法律的差別較大,譯員需要在了解目標(biāo)語言國家的基本法律的基礎(chǔ)上翻譯才能保證不出現(xiàn)嚴(yán)重錯誤。
四、法律條文的邏輯性比普通翻譯要強,譯員要理解個整段落或句子后,結(jié)合上下文去翻譯。
選擇華博譯
1、 華博譯與多家著名律師事務(wù)所深度合作,既有業(yè)務(wù)往來,也有譯員資源共享,對法律類文件翻譯,包括合同協(xié)議翻譯非常熟悉,對法學(xué)基礎(chǔ)知識,對國際合作法律支持,對涉外案件特點等都非常了解。
2、華博譯的法律翻譯專項組是實力最強大的翻譯部門,擁有30多名專業(yè)從事法律合同的資深譯員,大部分譯員擁有法學(xué)專業(yè)背景或者律師事務(wù)所工作經(jīng)驗,并且有多名職業(yè)律師作為華博譯的法律翻譯顧問,幫助解決法律翻譯難題,提供國際法律問題咨詢。
3、我們積累了大量中英文雙語的國際合同模版,以及地區(qū)法律法規(guī)文獻資料,用來培訓(xùn)法律類譯員,定期組織他們進行學(xué)習(xí),進一步加強他們的專業(yè)能力
4、我們的合同協(xié)議翻譯的語種齊全,主要包括英文合同翻譯、日文合同翻譯、韓文合同翻譯、法語合同翻譯、西班牙語合同翻譯等10個語種。
華博譯合同協(xié)議翻譯范圍:
銷售合同翻譯 |
房產(chǎn)合同翻譯 |
股份認(rèn)購協(xié)議翻譯 |
建設(shè)工程合同翻譯 |
抵押擔(dān)保合同翻譯 |
服務(wù)合同翻譯 |
房屋買賣合同翻譯 |
廠房租賃合同翻譯 |
合資協(xié)議翻譯 |
商業(yè)保密協(xié)議翻譯 |
技術(shù)許可合同翻譯 |
設(shè)備采購協(xié)議翻譯 |
銀行借貸合同翻譯 |
知識產(chǎn)權(quán)合同翻譯 |
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議翻譯 |
產(chǎn)品供銷合同翻譯 |
企業(yè)合作協(xié)議翻譯 |
采購協(xié)議翻譯 |
代理合同翻譯 |
居間協(xié)議翻譯 |
委托協(xié)議翻譯 |
聘用合同翻譯 |
勞動合同翻譯 |
加盟協(xié)議翻譯 |
補充協(xié)議翻譯 |
翻譯案例
1.北京盈科律師事務(wù)所
翻譯項目: 合同、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、訴訟材料等
翻譯語言: 英、法、意、德、西、葡、荷、波、俄
翻譯數(shù)量: 長期合作關(guān)系
2.中興通訊股份有限公司
翻譯項目: 合同
翻譯語言: 英、日、韓
翻譯數(shù)量: 10萬字
3. 部分長期合作的客戶
中國工商銀行股份有限公司深圳分行
中國平安財產(chǎn)保險股份有限公司
深圳華星光電股份有限公司法務(wù)部
德恒律師事務(wù)所
比亞迪汽車工業(yè)股份有限公司法務(wù)部
深圳裕同包裝科技股份有限公司法務(wù)部