8月20日,坐標(biāo)深圳蛇口,
深圳翻譯公司華博譯為由招商證券主辦的財富傳承講座——“繼往開來,而有大功于斯世”提供單人
同聲傳譯翻譯服務(wù)。

本次會議的主講者金樂琦教授(Prof. Roger King, PhD),金教授是香港科技大學(xué)博士。金教授于香港科技大學(xué)教授高層管理人員工商管理碩士 (EMBA) 和工商管理碩士 (MBA) 課程,并具有豐富的企業(yè)經(jīng)驗。
在此深圳翻譯公司華博譯為大家分享一下什么樣的會議能夠有單人同聲傳譯來完成:
很多時候客戶為了節(jié)省成本,而且會議只有半天以內(nèi),就要求本來標(biāo)配是兩人的同聲傳譯改由一個人來完成,其實并不是所有的半天同聲傳譯都能一個人完成的,須要具備以下幾個條件:
-
整個會議的同傳的時間控制在2小時以內(nèi)。因為同聲傳譯是一項超高強度的翻譯工作,非常地“燒腦”,一般同傳老師在連續(xù)翻譯30分鐘后,必須要停下來休息調(diào)整一下了,標(biāo)配的兩人同傳的另一名同傳老師接著上,輪流進(jìn)行。也就是30分鐘后如果這位同傳老師繼續(xù)進(jìn)行同傳工作,翻譯質(zhì)量肯定會受到一些影響。
-
會議內(nèi)容難度一般,涉及專業(yè)領(lǐng)域知識較少,或者有充足的準(zhǔn)備材料和資料給到同傳老師提前熟悉和準(zhǔn)備。
-
同傳老師有豐富的單人同傳經(jīng)驗,體力充沛。
-
客戶能夠理解并接受單人同傳的翻譯質(zhì)量上的一些影響。
深圳翻譯專家,有翻譯需求請撥打:深圳專業(yè)翻譯公司華博譯電話4006-111-596。
深圳翻譯公司翻譯服務(wù)包括:文檔翻譯、現(xiàn)場口譯、同聲傳譯、多語網(wǎng)站翻譯、游戲本地化、證件認(rèn)證翻譯、影音翻譯、移民簽證翻譯。
翻譯語種包括:英語、日語、德語、韓語、俄語、法語、荷蘭語、西班牙語、葡萄牙語、越南語、阿拉伯語?