国产A级毛片久久久精品_自拍日韩看高清中文字幕_日韩中文字幕在线不卡_黄色网站在线观看无码高清在线喷水_日中文字幕在线视频_午夜无码成人免费暖暖视频_久久三级黄片视频_男女特黄高清免费_国产成人高清精品免费不卡_精品综合国产日韩

關(guān)于華博譯

專業(yè)做事 誠(chéng)信做人 解決問題 創(chuàng)造價(jià)值

首頁(yè) > 關(guān)于華博譯 > 招投標(biāo)翻譯

招投標(biāo)翻譯

在國(guó)際招投標(biāo)的活動(dòng)中經(jīng)常會(huì)涉及需將招標(biāo)書或投標(biāo)書進(jìn)行翻譯,一方面招標(biāo)書的翻譯要向投標(biāo)方準(zhǔn)確傳遞甲方的要求和技術(shù)細(xì)節(jié),另一方面投標(biāo)書的翻譯又要將投標(biāo)方的響應(yīng)和優(yōu)勢(shì)準(zhǔn)確地呈現(xiàn)給甲方,因此,標(biāo)書的翻譯是一項(xiàng)非常系統(tǒng)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓こ蹋x擇一家專業(yè)經(jīng)驗(yàn)的標(biāo)書翻譯公司在投標(biāo)過程中會(huì)起到事半功倍的作用。

 

華博譯擁有15年以上招投標(biāo)書翻譯經(jīng)驗(yàn),每年承接的30萬(wàn)字以上的標(biāo)書翻譯項(xiàng)目約100多個(gè),包括:建筑設(shè)計(jì)、城市規(guī)劃設(shè)計(jì)、土木工程、道路橋梁工程、軌道工程、機(jī)電工程、醫(yī)院學(xué)校工程、裝飾工程、銀行金融IT系統(tǒng)、醫(yī)療設(shè)備采購(gòu)、機(jī)械設(shè)備采購(gòu)、電力設(shè)備采購(gòu)等領(lǐng)域。華博譯在眾多的標(biāo)書翻譯實(shí)踐中積累了多個(gè)行業(yè)細(xì)分領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)庫(kù)和語(yǔ)料,匯聚了大量擅長(zhǎng)招投標(biāo)翻譯,專攻某個(gè)翻譯領(lǐng)域的資深譯員團(tuán)隊(duì),包括英、日、韓、法、西、葡、泰、越等10多個(gè)語(yǔ)種,并結(jié)合自主的CAT翻譯平臺(tái)和多人協(xié)作翻譯技術(shù),為客戶提供最為專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的招投標(biāo)書翻譯服務(wù)。。

 

華博譯結(jié)合自身經(jīng)驗(yàn),談一談標(biāo)書的翻譯的特點(diǎn)或難點(diǎn):
  • 翻譯量大、時(shí)間緊是最明顯的特點(diǎn)。招標(biāo)書翻譯需快馬加鞭,投標(biāo)方要根據(jù)譯文內(nèi)容討論方案,響應(yīng)問答、寫投標(biāo)書等。投標(biāo)書更需加急,因客戶的中文版標(biāo)書寫完后距離截止日不會(huì)太長(zhǎng),留給翻譯的時(shí)間通常很短,完成翻譯交稿后還需預(yù)留給客戶檢查驗(yàn)收,打印裝訂,異地交通的時(shí)間。
  • 內(nèi)容專業(yè)性較強(qiáng)。技術(shù)標(biāo)中需要詳細(xì)響應(yīng)招標(biāo)要求的技術(shù)方案,產(chǎn)品參數(shù),實(shí)施計(jì)劃,技術(shù)人員等,會(huì)涉及到關(guān)于該行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)和詞匯,因此需要翻譯人員對(duì)該行業(yè)和產(chǎn)品具備一定知識(shí)儲(chǔ)備和熟悉程度,有較多的該行業(yè)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗(yàn)。
  • 翻譯統(tǒng)一性執(zhí)行有難度。因?yàn)闃?biāo)書翻譯通常都是多名譯員協(xié)同翻譯并在短時(shí)間內(nèi)完成,那么用詞統(tǒng)一和重復(fù)句段翻譯統(tǒng)一就會(huì)是一大難點(diǎn)。此外,還有投標(biāo)書的用詞要注意與招標(biāo)文件中的內(nèi)容中的英文要保持一致,標(biāo)書正文內(nèi)容要與CAD圖紙、流程圖、界面圖等圖片內(nèi)容的用詞注意保持一致。
  • 原文內(nèi)容在翻譯進(jìn)程中不斷有更新。客戶的標(biāo)書并不能一次性定稿,可能會(huì)多次進(jìn)行訂正,一邊翻譯一邊修改,這就會(huì)給翻譯工作造成困擾,除了傳統(tǒng)的修訂標(biāo)記的方式,需要有更高效的方法解決。
  • 譯員翻譯完成后的校審環(huán)節(jié)需要注意方法。標(biāo)書翻譯通常留給校審人員的時(shí)間很緊,不同于常規(guī)文件的校審步驟,需要有計(jì)劃有方法地進(jìn)行。例如可根據(jù)招標(biāo)要求和客戶意見,選擇重點(diǎn)內(nèi)容逐字校對(duì),選擇普通內(nèi)容瀏覽校對(duì)。
  • 標(biāo)書翻譯的項(xiàng)目處理經(jīng)驗(yàn)非常關(guān)鍵。使用翻譯平臺(tái)或工具組織多人協(xié)同作業(yè)并不是簡(jiǎn)單的軟件操作技能,尤其是文件格式復(fù)雜,參與譯員較多等情況下,任何環(huán)節(jié)出問題都可能導(dǎo)致交稿延期。因此需要一名經(jīng)驗(yàn)豐富的項(xiàng)目經(jīng)理統(tǒng)籌整個(gè)環(huán)節(jié),才能預(yù)判各種突發(fā)問題,順利完成標(biāo)書翻譯項(xiàng)目。
為何選擇華博譯招投標(biāo)書翻譯

 

① 擁有自主的翻譯平臺(tái)系統(tǒng),翻譯和審校工作通過{華博譯翻譯系統(tǒng)}來(lái)實(shí)現(xiàn)線上多人協(xié)作翻譯。結(jié)合翻譯技術(shù)和大項(xiàng)目處理經(jīng)驗(yàn),可輕松應(yīng)對(duì)量大時(shí)間緊的招投標(biāo)翻譯項(xiàng)目,最高紀(jì)錄曾順利完成3天60萬(wàn)字標(biāo)書中譯英翻譯項(xiàng)目。

 

② 華博譯在眾多的標(biāo)書翻譯實(shí)踐中積累了多個(gè)行業(yè)細(xì)分領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)庫(kù)和語(yǔ)料,匯聚了大量擅長(zhǎng)招投標(biāo)翻譯,專攻某個(gè)翻譯領(lǐng)域的資深譯員和校審團(tuán)隊(duì)。譯前處理中針對(duì)客戶的文件進(jìn)行術(shù)語(yǔ)提取,結(jié)合儲(chǔ)備的術(shù)語(yǔ)庫(kù),可有效地確保專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性。

 

③ 工作崗位分工明確,工作流程清晰有序,項(xiàng)目經(jīng)理、譯員、譯審、 QC人員、排版人員,各司其職,協(xié)同作業(yè),高效溝通,共同推進(jìn)項(xiàng)目進(jìn)度。

 

 

④ 借助CAT翻譯平臺(tái)中的術(shù)語(yǔ)庫(kù)功能,不論參與翻譯和審校的人數(shù),文件個(gè)數(shù),時(shí)間跨度,整個(gè)項(xiàng)目的專業(yè)術(shù)語(yǔ)用詞也能確保統(tǒng)一性。

 

⑤ 華博譯擁有多名十年以上項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)的PM,熟悉CAT工具和翻譯技術(shù),具備高水準(zhǔn)的文檔排版能力,能夠統(tǒng)籌好此類翻譯項(xiàng)目的工作,包括前期的譯員選擇、譯前處理等,中期的譯文抽檢、進(jìn)度監(jiān)控,后期的統(tǒng)稿、排版、定稿等。

 

⑥ 擁有專業(yè)的校審部門,其中多名QC和譯審人員專長(zhǎng)招投標(biāo)文件的翻譯和校對(duì)工作。不同于常規(guī)的譯員全部翻譯完成后再檢查的模式,我們的校對(duì)工作可實(shí)現(xiàn)“譯審?fù)健保g員一邊翻譯,QC人員也可同步校對(duì),并將發(fā)現(xiàn)的問題修改實(shí)時(shí)反饋給譯員,在我們的翻譯系統(tǒng)中,校審端的修訂,在譯員端均可以同步看到。此種模式可大大地提高翻譯效率。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電華博譯
4006-111-596
也可以輕松下單,快捷方便,華博譯會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
在線客服
live chat
-